Фарион потребовала, чтобы русские спектакли шли с украинскими субтитрами

Свободовка представила проект закона "О функционировании украинского языка"

Фарион объявила войну русскому языку

Нардеп от ВО "Свобода" Ирина Фарион представила свой законопроект  "О функционировании украинского языка". В нем содержится ряд пунктов, которые регламентируют использование только украинского языка, сообщает "Сегодня".

В частности, согласно законопроекту, в детских садах, школах, профильных вузах языком общения должен быть украинский.

Все театральные постановки на иностранных языках, в том числе на русском, должны идти с использованием украинских субтитров.

Согласно законопроекту Фарион, все телеграммы могут печататься на любом языке, однако только украинским алфавитом или латиницей.

В общественном транспорте водители должны обращаться к пассажирам на украинском, так же, как и работники госучреждений. Все они должны каждые 5 лет сдавать тест на знание украинского языка.

Во время общения с врачами и юристами, согласно с документом, нужно использовать украинский язык. Однако если человек не владеет им, то может нанять себе переводчика.

"Это просто ксенофобский проект. То, что происходило в 30-е годы прошлого века в Германии, тоже всех радовало, а эти вещи очень похожи. Лично я за него голосовать не буду, а примут его или нет - увидим", - прокомментировал депутат от Партии регионов и автор закона "О языковой политике" Вадим Колесниченко.

Ранее "Главред" сообщал, что Фарион потребовала от водителя маршрутки выключить русский шансон, в ответ ее… послали.

Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Новости партнеров
Новости
Продолжая просматривать glavred.info, вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Принять