Книгу Кучмы переведут на азейбарджанский язык

Книга экс-президента Украины Леонида Кучмы "Сломанное десятилетие" будет переведена на азербайджанский язык. Как сообщает пресс-служба президентского фонда "Украина", в книге рассматривается большой комплекс сложных вопросов реформ, развития и кризиса в Украине. В книге Кучма дал собственные оценки новейшей истории страны. Как отмечает инициатор перевода журналист-переводчик Гараш-Гароглан Тагиев, все это определяет актуальность перевода книги Кучмы "Сломанное десятилетия" на азербайджанский язык. "Перевод книги будет способствовать расширению многогранного сотрудничества и укреплению дружбы украинского и азербайджанского народов, которая сложилась исторически", - отметил в разговоре с Тагиевым посол Азербайджана в Украине Эйнуллу Мадатли. Основная часть книги посвящена экономическим вопросам. В ней автор дает ответы на многие вопросы, касающиеся путей развития страны. В то же время книга содержит глубокий политико-экономический анализ современной ситуации в Украине. "Своей книгой я хотел дать ответ на вопрос: почему Майдан стал линией разлома в развитии страны, между ростом экономики и ее стагнацией", - пишет во вступительном слове Кучма.

Сейчас вы просматриваете новость «Книгу Кучмы переведут на азейбарджанский язык». Другие новости шоу бизнеса читайте в разделе «Stars». Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Если вы заметили ошибку, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
google news Главред в Google News telegram Главред в Telegram
Новости партнеров

Последние новости

Продолжая просматривать glavred.info, вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Принять