Вы узнаете:
Многие украинцы, переходя на украинский язык или совершенствуя свою речь, время от времени сталкиваются с распространенными языковыми ошибками. В частности, многие люди употребляют словосочетание «велике дякую», даже не подозревая, что оно не соответствует нормам современного украинского языка.
О том, как правильно благодарить на украинском языке, в комментарии «Телеграфу» рассказала литературный редактор и корректор украинского языка Юлия Мороз.
По словам лингвиста, в украинском языке нормативными являются как слово «дякую», так и «спасибі».
«Слово «дякую» гораздо древнее, чем «спасибі», впервые оно было зафиксировано в 1433 году. Существует мнение, что «дякую» в украинский язык пришло из немецкого (danke) через посредство польского (dziękuję). Однако корни этого слова уходят еще во времена Римской империи, ведь древненемецкое слово denken родственно латинскому tongeo - «знаю» (их первоначальное значение тесно связано с существительным «мысль», потому что тогда люди рассуждали так: «вы сделали мне добро, я думаю, я помню об этом»)», - объясняет лингвист.
В то же время Мороз обратила внимание на одну из самых распространенных языковых ошибок. Многие украинцы говорят «дуже дякую», хотя такая конструкция не соответствует нормам украинского языка. Дело в том, что слово «дякую» является глаголом, поэтому его нельзя сочетать с прилагательными.
Если хочется подчеркнуть искренность или силу благодарности, вместо ошибочного выражения «велике дякую» стоит использовать нормативные наречия.
Читайте также:
Юлия Мороз - литературный редактор, корректор украинского языка. Она публикует свои наблюдения о языке и редактировании. Занимается редактированием публицистики и художественной литературы.