Вы узнаете:
Пожалуй, каждый украинец хоть раз в жизни слышал слово "подкаблучник", которое пришло к нам из русского языка. Хотя этот пренебрежительный термин используется редко, но иногда возникает потребность перевести его на украинский язык.
Главред решил разобраться, как сказать на украинском "подкаблучник".
Филолог Лариса Чемерис в своем видео рассказала, что в украинском языке абсолютного соответствия к слову "подкаблучник" не появилось.
Поэтому для перевода можно использовать слова, обозначающие человека, который занимает не слишком высокую должность, не пользуется большим уважением и которого посылают выполнять всевозможные мелкие поручения - "підніжок" или "попихач".
Она добавила, что также можно воспользоваться фразами:
Как правильно сказать "подкаблучник" на украинском - видео:
Ранее мы рассказывали, почему россияне не понимают украинский язык. Эту правду замалчивали десятилетиями.
Вы также можете узнать, почему не стоит переводить фразу "редко, но метко". Известно, как она звучит на украинском языке на самом деле.
Читайте также:
Лариса Чемерис - филолог, основательница онлайн-школы "Моя Мова". Активно ведет блог об украинском языке. В своих видео делится полезной информацией и отвечает на различные вопросы.