Вы узнаете:
Слово «каприз» давно вошло в наш язык, однако оно является чужеродным заимствованием из французского, пришедшим через русский. Хотя словари его фиксируют, стилистически оно часто звучит сухо и не передает всей глубины эмоций.
Главред расскажет об украинских точных эквивалентах, которые позволяют более точно описать поведение, желания или настроение.
Наиболее близким по значению к «капризу» является слово примха, рассказывает учительница украинского языка Светлана Чернышова. Оно удачно передает изменчивость характера, неожиданный поворот мысли или настроения. Часто используется и в описаниях природы: «примхи погоды» звучит гораздо естественнее, чем «капризы погоды».
Когда речь идет о неожиданном, лишнем или не слишком важном желании, уместно сказать забаганка. Это слово подчеркивает легкомысленность и временность потребности: «его забаганка купить новую игрушку» сразу дает понять, что речь идет не о необходимости, а о забаве.
В ситуациях, когда описывают детские слезы или недовольство, наиболее точным будет слово вередування. Оно передает сам процесс капризного поведения, когда ребенок протестует, плачет или отказывается выполнять просьбу.
Для бытовых ситуаций, когда кто-то выдвигает чрезмерные требования или имеет причудливые желания, уместным будет слово витребеньки. Оно всегда имеет легкий иронический оттенок и хорошо подходит для описания преувеличенных претензий в еде, быту или отношениях.
Украинский язык предлагает и богатый набор прилагательных и глаголов:
Смотрите видео о том, как на украинском языке сказать «комильфо», «контент» и «конфуз»:
Читайте также:
Светлана Чернышова – учительница украинского языка из Днепра. Она преподает уже более 30 лет. Стала известна после того, как начала публиковать обучающие видео по украинскому языку в TikTok, а затем на YouTube.
По состоянию на начало 2025 года у нее было 102 тысячи подписчиков на странице «Учительница украинского» в TikTok, а также 41 тысяча подписчиков на странице с таким же названием в YouTube.