Просить «сделать одолжение» нельзя — как правильно сказать по-украински

Как правильно сказать на украинском «сделать одолжение» / Коллаж: Главред, фото: скриншот из видео в TikTok, magnific.com

Пытаясь перевести популярное русское выражение «сделать одолжение», многие украинцы неосознанно создают нелепые языковые конструкции.

Вы узнаете:

Многие украинцы, пытаясь перевести распространенное русское выражение «сделать одолжение», часто допускают грубые ошибки. Однако в украинском языке есть собственные устоявшиеся выражения. Об этом в TikTok рассказала актриса дубляжа и тренер по устной речи Виктория Хмельницкая.

Главред узнал, как правильно сказать на украинском «сделать одолжение» в разных ситуациях.

Почему буквальный перевод фразы является ошибкой

Попытка перевести каждое слово отдельно, где «сделать» — это «зробити», а «одолжить» — «позичати», приводит к созданию языкового искажения. В украинском языке слова «позичати» или «позика» относятся исключительно к деньгам или материальным вещам.

Как отмечает Виктория Хмельницкая, для выражения любезности или услуги в нашем языке существует собственное, абсолютно уникальное устойчивое выражение, которое звучит гораздо благороднее кальки.

Как перевести «сделать одолжение»

Вместо русского оборота эксперт советует использовать колоритные украинские эквиваленты с глаголами робити, зробити, чинити, вчинити или надати:

  1. Зробити ласку (або вчинити ласку).
  2. Зробити послугу (або надати послугу.

Смотрите видео о том, как сказать «сделать одолжение» на украинском:

Как правильно сказать «сделайте одолжение» при просьбе

Если нужно вежливо обратиться к человеку с просьбой сделать что-то для вас (по-русски «сделайте одолжение»), стоит использовать такие фразы:

  1. Зробіть ласку!
  2. Будьте такі ласкаві!

Как сказать на украинском «мне не нужны ваши одолжения»

Чтобы раз и навсегда закрепить материал и очистить речь от суржика, Виктория Хмельницкая приводит несколько четких примеров правильного перевода распространенных фраз. Если хочется эмоционально отказаться от чьей-то навязчивой помощи или услужливости, в украинском языке есть несколько вариантов — от нейтральных до более резких:

  1. Мені не треба ваших послуг.
  2. Мені не потрібна ваша ласка.
  3. Мені не треба твоєї ласки.

Как правильно перевести фразу «просить об одолжении»

Когда вы обращаетесь к кому-то с просьбой о помощи, фразу «просить об одолжении» также следует заменить характерными украинскими выражениями:

Вас также может заинтересовать:

О личности: Виктория Хмельницкая

Виктория Хмельницкая — украинская актриса дубляжа и кино, радио- и телеведущая, тренер по устной речи, дикции и публичным выступлениям. Имеет многолетний опыт работы в сфере озвучивания — ее голос звучит в многочисленных художественных фильмах и анимационных лентах. Как тренер по устной речи, Виктория Хмельницкая проводит индивидуальные и групповые занятия по технике речи, сценической дикции, управлению голосом и коммуникации.

Новости сейчасКонтакты