Выражение "мурашки по коже" можно забыть: есть более интересный украинский вариант

Как правильного говорить "мурашки по коже" / коллаж: Главред, фото: pixabay, скриншот из видео

Наши предки когда-то совсем не использовали фразу "мурашки по коже".

Вы узнаете:

Украинцы часто используют фразеологизмы, чтобы добавить эмоциональной окраски своим словам. В частности, наверное, все слышали выражение "мурашки по коже", но его можно заменить более правильным вариантом.

Главред решил разобраться, как на украинском языке сказать "мурашки по коже".

Вам также может быть интересно: Как по-украински сказать "кладовка" - правильные варианты знают не все.

Как появилось выражение "мурашки по коже"

Украинский музыкант, журналист Рами Аль Шаер в своем видео рассказал, что некоторые люди считают, что фразеологизм "мурашки по коже" - русский, а другие говорят, что это россияне позаимствовали его у украинцев. Но точный ответ на этот вопрос найти сложно.

По его словам, научное название этих пузырьков на коже - пилоэрекция. В то же время, с латыни термин "cutis anserine" дословно означает - "гусиная кожа".

"И, действительно, среди носителей украинского языка нередко встречается фраза "гусиная кожа". Но "гусиная кожа" - это больше термин, чем фразеологизм", - говорится в видео.

Как можно заменить выражение "мурашки по коже"

Рами Аль Шаер говорит, что в украинском языке существует народное выражение - "сироти виступили" или "сирітки побігли".

"Так говорили наши деды, а до них их деды. То есть не "муравьи", а "сироты". И логика здесь присутствует, потому что сироты - голая кожа, без перьев", - подчеркнул он.

Кроме того, в украинском языке существуют такие формы как: "мороз по шкірі" или "волосся дибки".

"Но выражение "сироти виступили" - это исконно украинская форма, поэтому не стесняйтесь ее употреблять", - подытожил журналист.

Украинские соответствия к фразе "мурашки по коже" - видео:

Ранее мы рассказывали о трех исконно украинских словах, которые возвращаются в обиход. Когда-то они были под запретом "советов".

Кроме того, оказывается, фраза "бегущая строка" имеет только один перевод. Узнайте, как правильно ее говорить.

Читайте также:

О персоне: Рами Аль Шаер

Рами Аль Шаер - украинский музыкант, журналист. Фронтмен группы "Бульвар ЛУ" и популяризатор украинского языка. Снимает полезные, познавательные и развлекательные видео в TikTok. На его блог уже подписалось более 114 тысяч пользователей.

Новости сейчасКонтакты