Вы узнаете:
Природное явление, которое мы видим после дождя, всегда вызывает восхищение. Цветная дуга на небе имеет несколько названий, и именно это часто порождает дискуссии.
Главред расскажет, как правильно называть это явление на украинском — райдуга или веселка.
В Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ) можно найти и «веселку», и «райдугу». Слово «райдуга» происходитот праславянского radǫga, образованного от «радий». В современном украинском языке оно соотносится со словом «радоваться». В русском языке закрепилась форма «радуга», которая также фиксируется в украинских словарях, но большинство языковедов считают ее калькой, не принадлежащей к исконному украинскому языку, пишет 24 Канал.
Зато слово «веселка» имеет собственно украинское происхождение от корня veselъ — «веселый», «радость», «свет». Это слово звучит естественно и мелодично, отражает эмоцию радости и красочности, которую вызывает это явление. Именно слово «веселка» издавна употреблялось среди украинцев.
В словарях можно найти все три слова, однако статус у них разный. «Веселка» подается как основной и нормативный вариант. «Райдуга» тоже фиксируется, но используется реже и имеет оттенок архаизма или поэтизма. «Радуга» хоть и встречается, однако считается русской калькой, которую не рекомендуют употреблять в литературном языке.
В народных представлениях радуга была символом радости и Божьей благодати, ее воспринимали как знак мира между небом и землей. Наряду с «радугой» существовали и другие названия:
Читайте также:
Словарь украинского языка в 11 томах, сокращенно СУМ-11 — первый в истории большой толковый словарь украинского языка. Составлен коллективом сотрудников Института языкознания АН УССР под руководством академика Ивана Билодида.