Как сказать на украинском "под открытым небом": Авраменко назвал благозвучный аналог

Авраменко объяснил, как сказать на украинском "под открытым небом"/ коллаж: Главред, фото: скрин

Неправильно говорить "музей під відкритим небом", ведь такое выражение является калькой из русского языка.

Переводить русскую фразу "под открытым небом" на украинский язык как "під відкритим небом" неправильно.

Известный украинский учитель и языковед Александр Авраменко в своем уроке объяснил, как правильно перевести эту фразу и назвал благозвучное украинское словосочетание.

"Аналог русского соединения "под открытым небом" – "просто неба". Поэтому правильно сказать "музей просто неба", – подчеркнул языковед.

Если вас интересует изучение украинского языка, советуем прочитать следующий материал: Почему нельзя говорить "я переслідую ціль": Авраменко удивил ответом

В то же время он объяснил, что фразеологизм "просто неба" имеет два значения.

"Первое – на дворе, не в помещении. Например, "вечеряти просто неба". И второе значение таково – повернувшись лицом к небу, лицом вверх. Например, "лежати на піску просто неба і засмагати", – отметил Авраменко.

Как сказать на украинском "под открытым небом"/ скрин

Также он рассказал об еще одном высказывании, которое является калькой из русского языка – "навчати правилам поведінки". Языковед объяснил, что учить можно не "чому?" ("правилам поведінки"), а "чого?" ("правил поведінки"). Следовательно, "навчаються мови", а не "мові", "навчаються музики", а не "музиці", "навчаються фізики", а не "фізиці".

Кто такой Александр Авраменко?

Александр Авраменко (род. 7 мая 1971, Камышеваха, Запорожская область) – украинский учитель, исследователь и популяризатор украинского языка, писатель, литературовед, теле- и радиоведущий. Учитель высшей категории, методист, доцент. Заслуженный работник образования Украины (2017).

Возглавляет рабочую группу по разработке программ внешнего независимого оценивания по украинскому языку и литературе. Составитель пособий для проведения государственной итоговой аттестации в украинских школах.

Автор более 50 учебников и пособий по украинскому языку и литературе; уникальных самоучителей "Украинский за 20 уроков" (2014), "100 экспресс-уроков украинского" (2016), пишет Википедия.

Ранее Авраменко рассказал, почему "Вітаю!" - это не только поздравление с праздником. Часто мы используем это слово только в одном смысле, хотя оно может применяться и в других ситуациях.

Также ранее языковед Авраменко объяснил, как сказать на украинском "лечащий врач". Также языковед объяснил, Можно ли называть врачей "докторами", и обратил внимание на одну важную особенность.

Вас также может заинтересовать:

Новости сейчасКонтакты