Вы узнаете:
Украинский язык ежедневно подвергается влиянию иноязычных слов, среди которых много русизмов, проникающих в разговорную речь. Известная филолог и литературный редактор Ольга Васильева на своей странице в Instagram разъяснила языковую ошибку, распространенную среди украинцев. Она объяснила разницу между словами "высыпаться" и "отсыпаться".
По словам Васильевой, слово "высыпаться" в значении "спать вволю" не является нормативным украинским словом и происходит из русского языка. Литературно оно означает "выпадать, сыпясь". Поэтому использовать его в значении "высыпаться после сна" неправильно.
Специалист предлагает использовать украинский эквивалент слова "відсиплятися". Оно означает "спать долго, восстанавливая силы после переутомления или недосыпания".
"Когда у меня спрашивают, высыпаюсь ли я, то отвечаю, что пока удается не высыпаться и не рассыпаться, а вот высыпаться удается не всегда", - отметила Васильева.
По ее словам, ни в одном украинском словаре слова "высыпаться" в значении "спать вволю" не найти. В то же время слово "отсыпаться" является нормативным и правильным для современного украинского языка.
Смотрите видео о том, почему неправильно говорить "высыпаться":
Как ранее сообщал Главред, популярная фраза "когда я ем, я глух и нем" вероятно происходит из XVII века, однако точное авторство неизвестно. Известная актриса дубляжа Виктория Хмельницкая предложила украинские соответствия для этой фразы.
Слово "домосед" означает человека, который любит оставаться дома. Филолог Ольга Васильева предлагает различные синонимы, о которых украинцы могут не знать.
Кроме того, большие пластиковые емкости объемом 5-6 литров неправильно называть "баклажками". Это уменьшительная форма слова "баклага", которое традиционно означает небольшую дорожную флягу, и ее не следует употреблять в отношении современных пластиковых канистр.
Читайте также:
Ольга Васильева – украинский филолог и литературный редактор. Получила популярность в сети, комментируя правила употребления слов в украинском языке.