«Не было бы счастья, да несчастье помогло»: как правильно сказать на украинском

Как сказать по-украински «не было бы счастья, да несчастье помогло» / Коллаж: Главред, фото: freepik.com, скриншот из видео в TikTok

В украинском языке есть немало пословиц, отражающих иронию судьбы, когда несчастье неожиданно становится толчком к успеху.

Вы узнаете:

Украинский язык имеет немало точных пословиц и поговорок, которые передают жизненную мудрость и опыт поколений. Часто они являются не просто переводом иностранных выражений, а самобытными формами, точно отражающими народное мировоззрение.

Именно об этом напомнила актриса дубляжа и тренер по устной речи Виктория Хмельницкая в своем Instagram, объясняя, как на украинском языке передать значение русской пословицы «не было бы счастья, да несчастье помогло».

По ее словам, в украинском языке существует много естественных и точных соответствий. В частности, ее бабушка часто говорила: «Нема злого, щоб на добре не вийшло».

Украинские словари также приводят другие варианты, которые передают тот же смысл:

  1. І в нещасті щастя буває.
  2. Лихо не без добра.
  3. Коли б не нещастя, не було б і щастя.
  4. Не бачив гіркого, не бачить і солодкого.
  5. Нема біди, щоб не вийшли гаразди.
  6. Нема зле, аби на добре не вийшло.
  7. Так воно прилучилося, що щастя за біду зачепилося.

Смотрите видео о том, как сказать «не было бы счастья, да несчастье помогло» на украинском языке:

Как ранее сообщал Главред, в повседневной речи часто употребляют русское выражение «какая прелесть», которое передает восхищение, нежность или приятное удивление. В украинском языке есть немало естественных соответствий с различными оттенками значения.

Также бывают ситуации, когда от сильного удивления, страха или волнения человек буквально не может произнести ни слова. Русское выражение «потерять дар речи» в таком случае использовать неправильно, ведь в украинском языке есть немало эквивалентов.

Читайте также:

О личности: Виктория Хмельницкая

Виктория Хмельницкая — украинская актриса дубляжа и кино, радио- и телеведущая, тренер по устной речи, дикции и публичным выступлениям. Имеет многолетний опыт работы в сфере озвучивания — ее голос звучит в многочисленных художественных фильмах и анимационных лентах. Как тренер по устной речи, Виктория Хмельницкая проводит индивидуальные и групповые занятия по технике речи, сценической дикции, управлению голосом и коммуникации.

Новости сейчасКонтакты