Выражение "на корточках" употребляют неправильно — как сказать по-украински

4 мая 2026, 19:03
google news Подпишитесь
на нас в Google
Выражения "на корточках" или "на картанах" не имеют ничего общего с украинским языком.
Выражение
Как правильно сказать на украинском языке "на корточках" / Колаж: Главред, фото: скріншот з відео в TikTok, magnific.com

Вы узнаете:

  • Как правильно сказать на украинском языке "на корточках"
  • Что означает слово "навкарачки"
  • Как правильно сказать по-украински "на носочках"

В повседневной речи украинцы часто употребляют слова и выражения, пришедшие из русского языка, даже не задумываясь, что в украинском давно существуют свои естественные эквиваленты. Одним из них является выражение "сидіти на корточках".

Если вы изучаете украинский язык, вас может заинтересовать материал: Как сказать на украинском "снять пелену с глаз" — правильные варианты.

видео дня

Украинский журналист, музыкант и популяризатор украинского языка Рами Аль Шайер в своем TikTok объяснил, как правильно на украинском заменять распространенные бытовые выражения, которые часто звучат как калька с русского. В частности, вместо привычного "на корточках" языковед советует использовать исконно украинское слово "навпочіпки".

По его словам, именно форма "присісти навпочіпки" является правильной и естественной для украинского языка, тогда как выражение "на корточках" является чужим заимствованием, которого можно легко избежать. Также не стоит говорить "на картанах".

Смотрите видео о том, как сказать "на корточках" на украинском:

@show_rami

Здесь подкатила важная тема???

♬ оригинальный звук - ?????????

Также Рами Аль Шайер обратил внимание на другое распространенное выражение — "на четвереньках". На украинском правильнее говорить "навкарачки" или употреблять глагол "рачкувати".

Еще один пример касается выражения "на носочках". Вместо него в украинском языке существует точный и благозвучный эквивалент — "навшпиньки".

Как ранее сообщал Главред, слово "утренник", которое часто употребляют в отношении детских праздников в детских садах или школах, является русизмом. Зато в украинском языке существует немало естественных соответствий.

В украинском языке есть собственные эквиваленты эмоциональных восклицаний, которые заменяют русизмы. В частности, выражение "йошкін кот", передающее удивление или раздражение, имеет украинские аналоги.

Вас также может заинтересовать:

О личности: Рами Аль Шайер

Рами Айманович Аль Шайер — украинский музыкант и журналист. Фронтмен группы "Бульвар ЛУ". Популяризатор украинского языка.

Окончил Киевский национальный университет культуры и искусств.

Работает журналистом и редактором на телеканале СТБ.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Наши стандарты: Редакционная политика сайта Главред

Новости партнеров
Реклама

Последние новости

Реклама
Реклама
Реклама
Мы используем cookies
Принять