В России переводчик переврал слова Штайнмайера о Крыме: не аннексия, а "объединение"

29 октября 2017, 22:45обновлено 3 августа 2018, 01:26
На видео видно, как работают тоталитарные фейковые новости, отметил Щерба.

Франк-Вальтер Штайнмайер

В Москве переводчик переврал слова президента Германии Франка-Вальтера Штайнмайера о захваченном Российской Федерацией Крыме.

Об этом в Facebook написал посол Украины в Австрии Александр Щерба, ссылаясь на видео инцидента, размещенного на канале Ruptly TV в YouTube.

В то же время он уточнил, что политик по-немецки сказал "annexion", переводчик поперхнулся, а затем перевел — "объединение с Россией".

"Примерно на 8:15 минуте (видео — Ред.) вы увидите, как работают тоталитарные фейковые новости…", — говорится в сообщении.

Напомним, в сентябре стало известно, что в России СМИ тиражируют фейк о том, что Украина якобы подала в Совет Безопасности ООН свой проект резолюции по миротворческой миссии на Донбассе.

Видео:Ruptly TV

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Наши стандарты: Редакционная политика сайта Главред

Реклама

Последние новости

Реклама
Реклама
Реклама
Мы используем cookies
Принять