
Вы узнаете:
- Какая разница между "кава" и "кофе"
- Как правильно называть разновидности кофе
Утром многие люди любят пить кофе. У этого напитка есть много разновидностей, в названиях которых украинцы часто могут ошибаться.
Главред решил разобраться, как правильно называть кофейные напитки на украинском.
Можно ли на украинском говорить "кофе"
Доктор филологических наук Александр Пономарив рассказал, что "кава" - издавна употребляемое в украинском языке слово.
Он подчеркнул, что многие могут также говорить "кофе", но это слово активизировалось во времена сближения языков в бывшем Советском Союзе.
Языковед подчеркнул, что "кофе" - это заимствование из русского языка, поэтому лучше употреблять слово "кава".
Как правильно называть разновидности кофе
Редактор Юлия Мороз говорит, что почти все названия видов кофейных напитков в украинском языке заимствованы и не являются исконно украинскими.
Поэтому к ним нужно применять правила написания иноязычных слов.
По ее словам, в этом случае работает "правило девятки": после букв д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р нужно писать "и", а не "і". Например:
- айриш;
- американо;
- капучино;
- мокачино;
- ристрето.
Она также отметила, что в иноязычных словах не сохраняется удвоение:
- лате;
- глясе;
- эспресо;
- капучино;
- лате мокачино;
- ристрето.

Ранее мы также рассказывали, как на самом деле появилось слово "гривна". Когда-то так называли совсем не деньги.
Также историк раскрыл истинное значение слова "Кремль". Оно полностью меняет представление об исторических корнях российской государственности.
Читайте также:
- Как на украинском сказать "изысканный" - самые меткие соответствия
- Перевести или перевести деньги: ошибка, которую делают почти все
- Как на украинском сказать "кладовка" - правильные варианты знают не все
О персоне: Юлия Мороз
Юлия Мороз - литературный редактор, корректор украинского языка. Она публикует наблюдения о языке и редактировании. Занимается редактированием публицистики, художественной литературы.
Наши стандарты: Редакционная политика сайта Главред