Нидерландский переводчик Ганс Болланд отказался принимать награду им. Александра Пушкина из рук президента России Владимира Путина.
Об этом сообщает российское издание "Новая газета".
"Будучи пламенным апостолом Анны Ахматовой, к которой имею безграничное уважение, я должен быть твердым, когда этого требует истина. Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не Ваш президент, поведение и стиль мышления которого я презираю", - написал Болланд в адрес атташе по культуре российского посольства в Голландии Федору Воронину.
"Он (Путин - ред.) представляет большую опасность для свободы и мира нашей планеты. Дай Бог, чтобы его "идеалы" в ближайшее время были полностью уничтожены. Любая связь между ним и мной, его именем и именем Пушкина для меня отвратительный и неприемлемый", - добавил переводчик.
Кроме вышесказанного обратим внимание, что церемония вручения премии им. Пушкина должна была состояться 4 ноября, когда Россия празднует День народного единства.
Кроме вышесказанного обратим внимание, что Ганс Болланд - первый нидерландец, которому присудили основанную 1969 премию имени Пушкина. Эту награду вручают "за выдающиеся научные работы в области литературной критики, теории и истории литературы".
Лауреатами премии в разное время были автор известного словаря русского языка Сергей Ожегов (1990) и выдающийся лингвист Юрий Лотман (1993).
Сам переводчик своим "делом жизни" называет перевод полного собрания сочинений Пушкина. Также он выпустил в Голландии переводы стихов Михаила Лермонтова, Осипа Мандельштама и других поэтов, а также перевел роман Федоро Достоевского "Бесы".
Наши стандарты: Редакционная политика сайта Главред